Coaching für Chöre in Polnischer Chorliteratur und Polnischer Sprache

Aufgrund meiner Herkunft und musikalischen Ausbildung in Polen biete ich außerdem an, Chöre in polnischer Sprache zu coachen. Dazu gehören die Hilfe bei der Auswahl eines passenden Stückes sowie die Arbeit an der Aussprache und Gestaltung des Stückes während der Probe. Auf Wunsch fertige ich Audios an, die an die Chorsänger verschickt werden können und mit denen die Aussprache in kleinen Abschnitten geübt werden kann.

Im Dezember 2019 hatte ich das Vergnügen bei der Einstudierung von „Widma“ (zu Deutsch „Phantome“) – einer Chorkantate  von Stanisław Moniuszko – mitzuwirken. Der Haupt- und Mädchenchor der Sing-Akademie zu Berlin sowie die Herren des Staats- und Domchors Berlin unter der Leitung von Prof. Kai-Uwe Jirka haben mit meiner Hilfe in großer Fleißarbeit und in mehreren Proben den gesamten Text der Kantate in polnischer Sprache erlernt. Die Aufführung war ein großer Erfolg, und ich bin stolz, dass ich zu diesem Erfolg beitragen konnte.

Im Oktober 2022 konnte ich erneut mit dem Staats- und Domchor kooperieren. Diesmal haben wir an dem polnischen Text zu Vater Unser (Polnisch Ojcze Nasz) in der Bearbeitung von Stanisław Moniuszko gearbeitet. Dazu habe ich Transkriptionen des polnischen Textes erstellt, sowie für jede Stimme eine Audiodatei mit polnischer Aussprache und Rhythmus aufgenommen. Aktuell arbeite ich mit der Chorvereinigung Spandau, um ihre Konzertreise nach Warschau vorzubereiten.

Immer wieder berate ich gerne Chorkolleginnen und Chorkollegen, die polnische Chorliteratur für bestimmte Anlässe suchen – etwa, wenn sie eine Chorreise nach Polen planen oder ein Konzert, bei dem auch polnische Akzente gesetzt werden sollen.

Gerne stehe ich für neue Projekte und Fragen zur Verfügung. Ich freue mich auf Ihre Anfrage.

Zur Kontaktanfrage  ›

Spotkanie Kapernaum
Spotkanie Konzert